TERCÜME İZMİR

+90 232 425 4943

+90 533 232 9025

info@tercumeizmir.com


İngiltere Vizesi | Yeminli Tercüme | İzmir Vize | Noter Tasdikli Tercüme | Çeviri Bürosu | Çevirmen | İngiltere'de Dil Okulu | İngiltere Vize Uzmanı | Amerika Vizesi | Schengen Vizesi | Yeminli Tercüman | Web Tasarım | Web Hosting | Tercüme

 

 
 
 

Tercüme İzmir Noter Tastikli Tercümeler

 
 

 

Mahkemelerde, devlet dairelerinde ve resmi kurumlarda kullanılmak üzere tercüme edilmesi gereken resmi belgeleriniz, alanlarında profesyonel ve noterden yemin belgeli tercümanlarımız  tarafından çevrilmektedir. Bu tür tercüme Hizmetleri  yasal sorumluluk gerektirir ve harfiyen doğru yapılmalıdır. Tercümelerinizde Valilik , Konsolosluk , Dışişleri vb. gibi istenilen tasdik işlemleri de tarafımızca yapılmaktadır

Diploma tercümesi | Transkript tercümesi | Nüfus kayıt örneği tercümesi | Sabıka kaydı tercümesi | Evlilik cüzdanı tercümesi | Boşanma kararı tercümesi | Vasiyetname tercümesi | Evlat edinme tercümeleri | Göçmenlik başvuru belgeleri tercümesi | Resmi evrak tercümesi | Sürücü belgesi / Ehliyet tercümesi | Sertifika tercümesi | Valilik ve kaymakamlıktan apostil işlemleri

Yurt dışına göndereceğiniz ya da yurt dışından gelmiş olup Türkiye'deki resmi işlemlerinizde kullanacağınız her türlü sertifika, belge, mahkeme evrakı, anlaşma, vekaletname, diploma, ehliyet gibi yasal amaçlarla resmi mercilere sunulması gereken resmi evrakların tercümesi yemin zaptına sahip uzman tercümanlarımız tarafından yapılır. Talep edimesi halinde noter tasdiği ve apostil işlemleri de adınıza takip edilir.

Noter tadik ücreti, tarafımızca tercümesi yapılmış olan evrakın sayfa sayısına ve uzunluğuna göre farklılık göstermektedir. Bu tutar noterlik görevlilerinin takdirine bağlı olarak tasdik işlemi esnasında belirlenmektedir. T.C. Noterlerince tasdik edilen her türlü resmi evrak yurtdışında da resmi evrak niteliğine kavuşması için ayrıca apostil tasdiği de gerektirir. Apostil ücretsizdir ve noterin bağlı bulunduğu kaymakamlıktan veya valilikten alınabilir.

Firmamıza teslim ettiğiniz tercüme işleriniz daima hedef dile ana dili düzeyinde vakıf kişilerce yapılır ve son kontrolden geçirilir. Örneğin İngilizce'ye çevirilen metniniz, ana dili İngilizce olan bir redaktör tarafından okunup düzeltildikten sonra size teslim edilir. Türkiye'deki okullarda öğretilen yabancı dil seviyesiyle yapılan tercümeler, o dili ana dili olarak konuşan bir tercüman tarafından yapılacak çeviri kalitesine asla erişemez! Nitekim bugün Turizm sektöründe, hatta 5 yıldızlı otellerin çoğunda acemi ve ucuz tercümanların çevirmiş olduğu tanıtım kitapçıkları hala kullanılmakta ve bunları okuyan yabancılar için eğlence ve alay konusu olmaktadır. Firmanızın prestiji söz konusuysa ucuz tercüme hizmetlerinden sakının!
.
 
 
  İngilizce Tercüme   Almanca Tercüme   Fransızca Tercüme   İtalyanca Tercüme   İspanyolca Tercüme   Rusça Tercüme   Çince Tercüme   Bulgarca Tercüme   Ukraynaca Tercüme  
                                 
Arapça Tercüme   Farsça Tercüme   Yunanca Tercüme   Romence Tercüme   Macarca Tercüme   Boşnakça Tercüme   Sırpça Tercüme   Hırvatça Tercüme   Gürcüce Tercüme
                                 
Makedonca Tercüme   Ermenice Tercüme   İbranice Tercüme   İsveççe Tercüme   Norveççe Tercüme   Fince Tercüme   Danca Tercüme   Japonca Tercüme   Osmanlıca Tercüme